Comment faire pour traduire le «you» des fictions anglo-saxonnes alors même que l’auteur est issu d’une culture où les notions de tutoiement et de vouvoiement n’existent pas?
Du «you» au «vous», question sensible!
Vous souhaitez en lire plus ?
Abonnez-vous à limpertinentmedia.com pour continuer à lire ce post exclusif.